Забуті «Колумби». Історія одного рибалки.
Близько 1354 року флотилія рибальських човнів з Фарерських островів була віднесена в Атлантику на відстань більше тисячі миль від рідних берегів. Всі кораблі маленького флоту загинули, і лише один рибалка зі своєю командою з п’яти чоловік був викинутий на незнайомий берег. На превеликий подив, їх врятували «люди, схожі на них самих», тобто схожі на жителів Північної Європи. До цього у європейців існувала думка, що за океаном якщо й було якесь життя, то там могли мешкати лише чудовиська, а ніяк не люди.
Тут рибалку чекали сюрпризи. Виявилося, що у зустрінутих людей існували такі ж ремесла, що і в його власній країні. Правда, він не розумів їхньої мови, але скоро знайшовся перекладач, який потрапив сюди кількома роками раніше. Новоприбулого привели до глави поселення, який пригостив його і показав свою маленьку бібліотеку манускриптів. Вони були написані літерами рунічного письма. Однак у зібраннях була одна або дві латинські книги, які тепер тут вже ніхто не міг прочитати. Найімовірніше, це були требник і Євангеліє останнього європейського священика, який обслуговував громаду. Безсумнівно, що це місце було Маркланд, скандинавська колонія, розташована на південь від Гренландії.
Всього лише близько 700 миль відділяли Маркланд від Гренландії – відстань, яку скандинавським морякам нічого не варто було подолати. Однак постійно зростаюча небезпека, притаманна цим місцям, а саме все більша кількість айсбергів, принесених Лабрадорською течією, робила такі подорожі ризикованими, і на них наважувалися пускатися все рідше і рідше.
Рибалка звернув увагу на те, що мешканці Маркланду вирощували злаки, з яких варили пиво. Врожаї були неважливими. Прекрасні ліси цієї місцевості спочатку послужили причиною того, що цю землю назвали Маркланд, що означає в перекладі «Лісова країна». У наші дні дерева тут непоказні, і значна частина місцевості схожа на тундру. Але в XIV столітті багатство Маркланду було дійсно в його лісах. Жителі торгували з Гренландією в основному смолою, виготовленою з хвойних дерев, і хутром, здобутими полюванням. Професійним поглядом гість розглядав їхні кораблі, які вважав надто маленькими і старомодними. Тут слід особливо підкреслити, що у стародавніх скандинавів торговим та рибальським кораблем був широкий, місткий човен, званий «кіт». Відмінні особливості таких човнів – квадратні вітрила і ялики, прив’язані за кормою. Знамениті ж веслові «довгі човни», зазвичай асоційовані з вікінгами, зовсім виразно були військовими кораблями.
Одне нововведення, яке фарерський рибалка привіз з собою в Маркланд, викликало там величезний інтерес. Це був магнітний компас і шматочок природного магніту, яким рибалка «чіпав» стрілку свого приладу. Він розповідав потім, що у мешканців цієї країни не було природного магніту, але вони вміли знаходити шлях в океані по сонцю, зіркам і вітру.
Як і слід було очікувати, скандинавські колоністи Маркланду торгували і зі своїми червоношкірими сусідами, з індіанським племенем алгонкінами . Після кількох років перебування в Маркланді рибалка і деякі з його супутників були послані з торговою експедицією на південь. Під час подорожі вони потрапили в полон. Для своїх незвичайних бранців індіанці, однак, знайшли своєрідне застосування. Кожен з перших мандрівників на Ньюфаундленд міг помітити, що море і річки в тих місцях буквально кишіли рибою. Європейський рибалка навчив їх ловити рибу сітками замість того, щоб користуватися для цього звичайними, нашвидку влаштованими загатами і капканами. Індіанцям були зовсім невідомі метали, і їх зброєю був лук зі стрілами та списи, наконечники яких обпікалися для більшої міцності на вогні. Вони об’єднувалися в племена, а на чолі кожного племені стояв вождь.
Рибаку та деяких з його супутників передавали від одного вождя до іншого, по всій ймовірності, як цінний дар. Так тривало до тих пір, поки він не потрапив далеко на південний захід. Встигнувши до цього часу освоїтися з місцевими умовами, він втік до моря, а звідти на торговому човні з Маркланду рибалка отримав можливість повернутися в колонію. Тут він був зустрінутий подвійно радо, так як тепер міг говорити мовою індіанців і служити перекладачем. У міру того як йшли роки, він зробився заможним чоловіком, спорядив корабель і найняв команду, щоб повернутися додому. Втім, на добре оснащеному кораблі це не представило великої труднощі, оскільки західні вітри, що зазвичай панують у цих місцях, дозволяли зробити таку подорож менш ніж за два тижні.
Повернувшись на батьківщину, він розповів свою надзвичайну історію повелителю Фарерських островів. Місцеві рибалки, що чули його розповідь, заявили, що всі вони знали про існування землі на заході. На їх думку, це був острів святого Врандана або Зелений острів, або острів Бразиль, звідки приносило до їх берегів стовбури дерев. Всіх цікавило, як називали себе мешканці Маркланду. Наскільки точно ми можемо судити з його відповіді, вони називали себе естоті, що, однак, може бути перекрученою версією дійсної назви. Як би там не було, тодішній глава Фарерських островів вирішив спорядити корабель для подорожі на землю Естоті (Естотіландія), призначивши рибалку провідником, а капітаном попросив бути італійського мандрівника, якому в той час сталося бути при його дворі. На жаль, рибалка, тоді вже зовсім літній людина (справа була в 1380 році), помер незадовго до початку подорожі. І, незважаючи на те, що на борту човна було кілька людей з Естотіландії, подорож все ж скінчилася невдачею. Лабрадору довелося чекати ще сторіччя, поки туди не прибув Джон Кабот. Тим часом скандинавська колонія там вже встигла загинути так само, як загинула їх колонія в Гренландії.
Доречне питання: як стало відомо про всю цю історію? Чому про це нічого не було чутно досі? Коротенько історія з розповіддю рибалки така. Ця розповідь була записана італійцем, знаменитим моряком. Він розповів про історію рибалки в листі додому до свого брата. Багато пізніше, в 1558 році, один з його нащадків, Ніколо Зено, опублікував деякі з його листів, які потім передрукували два видавця: Рамузіо і Хаклюнт. Великий картограф Меркатор негайно впізнав, що Маркланд, Естотілатнд і нещодавно нанесений на карту район Лабрадору-Ньюфаундленду представляють одне і те ж місце. Чому ж ніхто не помітив, що один зі старих листів містив точний і переконливий опис скандинавської колонії на Лабрадорі, що існувала там в XIV столітті? Причина криється в тому, що один англійський критик книги, Ніколо Зегю, на початку XX століття заявив, що високорожденний венеціанець – друг видавця Рамузіо – безсоромний брехун, а книга його – плагіат. Вибаченням критику може послужити лише те, що він ніколи не читав ні стародавніх скандинавських саг, ні розповіді про подорож, здійснену повз Гренландію, Хеллулаяда і Маркланд у Вінланд скандинавським рибалкою.
Автор: Г. Р. Тейлер.