Секрет победы древних греков
Восход солнца 26 сентября 480 года до нашей эры застал Ксеркса, царя персов и владыку огромной империи, на холме возле Саламинского залива. Афины были уже заняты его войсками, и чтобы окончательно уничтожить разбитых на суше греков, он ввел под покровом ночи в Саламинский залив много больших и хорошо вооруженных кораблей. Ксеркс не сомневался в победе. Ведь у греков были лишь небольшие суда — триремы, и тех в три раза меньше, чем у персов. Но, что самое удивительное – он потерпел поражение.
В узком полуторакилометровом заливе персидские корабли не могли ни развить скорость, ни маневрировать. А греческие триремы не пытались увернуться от врага. Они шли на таран, бросались на абордаж. Персидские корабли, пытаясь выбраться из залива, сталкивались со своими же кораблями, спешившими им на помощь. К тому же экипажи персидского флота были составлены из финикийцев, египтян и пленных греков. Они не хотели жертвовать собой ради чужеземного деспота.
Разгром персидского флота был полный. Греки потеряли всего четыре десятка судов. В результате Ксерксу пришлось отказаться от дальнейших завоеваний. Его полумиллионная армия не могла наступать вдали от Персии без поддержки флота. «Непобедимый» царь повернул обратно. Греция была освобождена.
Историки давно уже установили все подробности нашествия персов. Но обстоятельства сдачи Афин и подготовки к морскому бою оставались им неизвестными. И не удивительно. Единственными свидетельствами, которыми они располагали, были несколько стихотворных строк и драма Эсхила «Персы». Две тысячи лет историкам пришлось этим довольствоваться.
Но вот лет семьдесят назад некий крестьянин из деревни Тройзен, лежащей у берега Саламинского залива, нашел в земле мраморную плиту, испещренную какими-то буквами. Практичный хозяин быстро нашел ей применение: превратил ее в «коврик» для вытирания ног при входе в дом.
Весной 1959 года по просьбе местного трактирщика школьный учитель устроил в его кафе, для привлечения иностранных туристов, выставку древностей. Здесь, среди черепков и стертых монет, поместилась и наша плита. Однажды ее увидал приехавший на каникулы преподаватель древних языков М. Джемсон. Хотя надпись и была наполовину стерта, лингвист узнал греческие письмена четвертого века до нашей эры, а разобрав слово «Саламин», вспомнил, что именно сюда, в Тройзен, были вывезены перед Саламинской битвой женщины и дети афинян.
Чем больше разбирал он сохранившийся текст, тем более убеждался в важности находки. Джемсон сфотографировал плиту и сделал с нее оттиск из папье-маше. Он обливал надпись взвесью толченого угля в воде, смотрел, как проявлялись незаметные углубления и разбирал одну за другой стершиеся буквы. Вернувшись домой, в Пенсильванский университет, он занялся дешифровкой документа. Текст был написан без интервалов между словами, без знаков препинания и заглавных букв. Писали его по клеткам; каждая буква помещалась в одной клетке.
Всего в каменном документе оказалось почти две тысячи букв. Две трети из них удалось разобрать. Дальше пришлось решать своеобразную викторину: подставлять на место пропусков слова и буквы. Если получался смысл и число букв подходило, значит, догадка была верна.
Перед учеными оказался декрет афинского государственного деятеля и полководца Фемистокла, утвержденный, как полагалось, «Советом и Народом». Вернее, точная копия подлинного документа, сделанная более чем через век, когда политическое положение заставило вспомнить успехи, достигнутые благодаря объединению всех государств Греции, и, в частности, былую дружбу между Афинами и Тройзеном. В декрете подробно устанавливается порядок эвакуации Афин и план разгрома персидского флота. Согласно декрету женщины и дети должны быть немедленно перевезены в город Тройзен в Пелопонесе. Но жрицам и жрецам-казначеям было приказано оставаться в Акрополе, «на страже сокровищ, принадлежащих богам». Видимо, Фемистокл надеялся, что персы не осмелятся поднять руку на святыни. Но в этом он просчитался: все священнослужители были истреблены, а сокровища расхищены.
В декрете подробно излагается порядок назначения командиров кораблей, матросов, гребцов и лучников, указано, как расположиться греческим боевым кораблям, чтобы в полной мере использовать свои преимущества и слабые стороны противника. Афины передавались под защиту «Всемогущего Зевса, Афины Победительницы и Посейдона Спасителя». Такое посвящение означало отказ от обороны города.
Теперь стало ясно: победа над полумиллионной армией и огромным флотом Ксеркса досталась Афинам, насчитывавшим не более 30 тысяч мужчин, не «чудом». Битва была отлично продумана заранее. Героизм отстаивавших свою свободу патриотов и четкий план сражения принесли грекам успех.
Автор: Павел Чайка, главный редактор исторического сайта Путешествия во времени
При написании статьи старался сделать ее максимально интересной, полезной и качественной. Буду благодарен за любую обратную связь и конструктивную критику в виде комментариев к статье. Также Ваше пожелание/вопрос/предложение можете написать на мою почту pavelchaika1983@gmail.com или в Фейсбук, с уважением автор.