Возвращение инки

инки

Яркий динамичный эпос Латинской Америки, глубоко уходящий корнями в исторический опыт народов континента, насчитывает столетия до испанского завоевания. Древние жители Мексики, для которых эпос имел основополагающее значение, запечатлели свои бесчисленные сказания, легенды и мифы в местных кодексах — книгах, состоявших из пиктограмм в сочетании с идеограммами и фонетическими иероглифами. Существовали специальные центры, в которых учителя объясняли молодым людям содержание этих книг, стремясь, чтобы ученики на всю жизнь запомнили собранные в кодексы иллюстрированные эпические поэмы, сказания и мифы.

Большинство этих книг, которые миссионеры считали «языческими» и «сатанинскими», было уничтожено в период испанской конкисты. И все-таки христианским проповедникам не удалось искоренить память и воспрепятствовать передаче из уст в уста величественных творений народного эпоса, сохранившегося во многих культурах. Более того, некоторые из потомков древней знати (такие, как Чимальпаин и Икстильксочитль) сумели быстро приспособить латинский алфавит для записи сказаний на своем родном языке. Так, у народа науа появились «Anales de Tlatelolco» («Анналы Тлателолко»). Эта рукопись, хранящаяся сегодня в Национальной библиотеке в Париже, содержит генеалогию древних правителей и историю испанского завоевания.

Подобным образом сохранились и многие другие произведения, собранные, в частности, в «La colecci de cantares mexicanos» («Антологии мексиканских эпических поэм»), находящейся в Национальной библиотеке Мексики, и в так называемой «Manuscrite de los romances de la Nueva Espana» («Рукописи баллад владык Новой Испании») из библиотеки Техасского университета.

Наиболее значительные рукописи майя принадлежат неизвестным авторам. Это «Чилам- Бапам» на языке юкатанских майя и «Пополь-Вух» на языке киче, содержащие пророческие и исторические сказания.

Писатели-метисы, такие, как. Фернандо Альварадо Тесосомок, и испанские миссионеры также собирали и описывали традиции этих народов. Среди посвятивших себя этому делу были монахи Андрее де Ольмос, Бенавенте Мотолиниа и, конечно, Бернардино де Саагун, который в 1565— 1569 гг. написал на испанском языке знаменитую «Historia general de las cosas de la Nueva Espana» («Всеобщую историю событий в Новой Испании»). Таким образом, многие из древних эпических повествований дошли до нас благодаря письменным документам.

Эпосы науа и майя объединяют героические сказания о странствиях народов в поисках постоянного пристанища, об основании городов и подвигах героев участвовавших в этих событиях.

У науа, например, своего рода эталоном является эпос о Кецалькоатле — божестве и одновременно героическом отце-основателе. Его историю можно по частям воссоздать по текстам различных источников: «Los anales de Cuauhtitlаn» («Анналы Куаутитлана»), «La historia Tolteca-Chichimeca» («История толтеков и чичимеков») и «La leyenda de los Soles» («Легенда о Солнцах»). Это антологии поэтических и историко-мифологических текстов, составленные представителями исконных южноамериканских культур в середине XVI в.

Они повествуют о том, как после долгой кровопролитной борьбы с врагами, пытавшимися ввести практику человеческих жертвоприношений, жрец и правитель Тулы — хранитель культурного наследия и чистоты религии — был вынужден сложить с себя полномочия и исчезнуть в морской пучине, пообещав на прощание своему народу, что однажды наступит день, когда он вернется.

Более широко известен эпос майя «Пополь-Вух». Он был написан в XVI в., но обнаружен лишь в конце XVIII в. отцом Франсиско Хименесом, приходским священником Чичикастенанго в Гватемале. Наряду с космогоническими мифами и легендами, рассказывающими о многочисленных злоключениях человека, эта книга повествует о четырех первых вождях киче, об их поисках огня и борьбе за укрепление своего могущества.

Эпос инков посвящен странствиям четырех племен, основавших Куско. Согласно вариантам сказания, собранным перуанским этнографом X. Оссио, четверо братьев покинули вместе с женами свои пещеры и отправились в путь, но только одна чета, Айяр Манко и Мама Окльо, добралась до долины реки Куско. На том месте, где Айяр Манко закопал свой золотой посох, выросла впоследствии столица империи инков.

Эпос инков — типичный пример жизнеспособности и неизменности мифов в общинах исконных обитателей Латинской Америки. Он рассказывает историю бога Инкарри, бывшего, как гласит предание, сыном Солнца. Во многих легендах повествуется о том, как он попадает в руки испанцев, пытавших и затем обезглавивших его. Однако существует поверье, что отделенная от тела голова продолжает жить, и что спрятана она в сокровенном месте (либо в Куско, либо в джунглях, согласно ряду версий, собранных Оссио). От головы должно вырасти новое тело, и когда это свершится, сын Солнца снова станет богом и провозгласит судный день и возрождение империи.

Вера в это живет и сегодня. Ежегодно во многих традиционных общинах Перу, Эквадора, Боливии во время церемоний в честь местных святых разыгрываются сцены гибели Инки. Подобно Инкарри, Инке поклонялись как сыну Солнца, что предполагает отождествление бога с правителем. Во время представлений одетые в современные костюмы актеры (обязательно принадлежащие к коренному населению) показывают сюжеты из мифологии и исторических сказаний, которые в народном эпосе тесно переплетаются и не ограничиваются никакими временными рамками. В результате получается своеобразный сплав доиспанских верований, эпизодов конкисты, трактуемых с точки зрения покоренных индейцев и исторических событий начиная от казни Атауальпы по приказу Писсаро в Кахамарке в 1533 г. вплоть до наших дней.

Инка

Гибель Инки означала поражение империи, конец целой эпохи и начало испанского владычества. Во время театрализованных представлений Писсаро всегда собственноручно «обезглавливает» Инку. На самом же деле Атауальпа был задушен. Этот факт свидетельствует о том, что в народе смерть Инки ассоциируется не с Атауальпой, а с Саури Тупаком, которому действительно отсекли голову и который считается последним из правителей инков, сопротивлявшимся конкистадорам в Вилькабамбе вплоть до 1572 г.

Это еще раз подтверждает мысль об отождествлении Инки с Инкарри, сыном Солнца. Традиционный сюжет, разыгрываемый и сегодня, поддерживает веру в то, что когда-нибудь в будущем (когда вырастет тело бога Инки) древняя цивилизация возродится во всем своем великолепии, восстановит свои законы и перераспределит землю между потомками ее исконных владельцев.

Это эпическое сказание, как и многие другие, дошло до наших дней в измененном виде вследствие начавшегося в Латинской Америке еще в конце XV в. процесса взаимовлияния индейской, европейской и африканской культур. Одним из результатов такого взаимопроникновения стало сближение тематики эпосов разных регионов, хотя, возможно, это объясняется тем, что историю всех народов Южноамериканского континента со времени появления европейцев отличали две общие черты — колониальное владычество и экономическая отсталость. Быть может, именно сходство социальных и политических условий заставляет коллективное воображение разных народов идти по одному и тому же пути.

Автор: Перла Петрич.