Тайна линейного письма. Часть третья.
Внимательно всматриваясь в тексты, Вентрис заметил, что на многих табличках из Кносса наверху стояло слово из трех знаков, не сопровождавшихся идеограммой, а на табличках из Пилоса — слово из двух знаков и тоже без идеограммы. Он предположил, что, может быть, эти слова являются названиями самих городов Кносса и Пилоса, которые в древности назывались «Кносос» и «Пулос». Но как эти слова должны были быть выражены слоговым письмом? Ведь каждый знак такого письма обозначал согласную с гласной или одну гласную, а в слове «Кносос» вначале стоят две согласные. Вентрису было известно, что греки острова Кипр, применявшие слоговое письмо, в таких случаях вставляли между согласными так называемую мертвую (непроизносимую) гласную последующего слога. Таким образом, в слове «Кносос» они написали бы «КНО» двумя слоговыми знаками: «Ко-но». Но надо было еще решить вопрос, как обозначалось в слоговом письме последнее «С» в словах «Кносос» и «Пулос». На Кипре прибавили бы «мертвую» гласную Е, и тогда «Кносос» писалось бы «Кно-со-се», а Пулос — «Пу-ло-се».
Однако это правило не подходило к письму Б, так как для слова «Кносос» вместо стоявших на табличках трех знаков требовалось бы четыре, а для «Пулос» вместо двух знаков — три. Вентрис решил, что в крито-микенском письме «с» на конце слова, по-видимому, вообще отбрасывалось, и тогда слово «Кносос» писалось бы как «Ко-но-со», а «Пулос» как «Пу-ло».
Вентрис проставил значение этих знаков в сетку и сразу же узнал многие другие слоговые знаки. А подставляя значение определенных им знаков в другие слова, он неожиданно для себя увидел, что некоторые из них напоминают слова греческого языка, причем их смысл вполне соответствовал стоящим тут же идеограммам. Таким образом, он смог догадаться и о значении некоторого, правда, небольшого, количества других знаков. Но этого уже было вполне достаточно, чтобы, проставив их в сетку, определить значение приблизительно 65 знаков из общего количества 87.
Оставалось выяснить, годилась ли эта сетка слоговых значений для всех критских надписей?
…В мае 1953 года ранним утром в квартире филолога Джона Чадуика, помогавшего Вентрису в его разработках, раздался телефонный звонок. Говорил Вентрис. Он сообщил, что им только что получено письмо из Пилоса от археолога Карла Блегена. В письме содержался текст еще никому не известной таблички, недавно найденной в архивах Пилосского дворца, которую Блеген расшифровал с помощью «сетки» Вентриса.
Уже один тот факт, что таблички Б записаны на греческом языке, изменил в науке представление об истории греческого народа. Оказалось, что уже во втором тысячелетии до н. э. на Балканском полуострове жили греческие племена, имевшие свою письменность — линейное слоговое письмо Б. Микенская цивилизация развивалась под сильным влиянием еще более древней и более богатой культуры острова Крит, а в XV веке до н. э. как о том свидетельствует использование в Кноссе письма Б, греки пришли и на Крит.
В конце XV века до н. э. могущественное Критское государство пало: дворцы были разрушены и сожжены, и на много столетий жизнь на острове замерла. В Микенах же и других городах материка расцвет культуры продолжался до XII века до н. э., когда один за другим все крупнейшие центры Греции были разграблены и обращены в руины. На смену микенским грекам пришло с севера другое греческое племя — доряны. Они не знали письменности. Только в VIII веке до н. э. они позаимствовали у финикийцев алфавит, которым пользуются греки и в настоящее время. Возможно, что нашествие дорян и явилось причиной гибели микенской цивилизации, о которой у потомков остались только смутные воспоминания в легендах.
А крито-микенское письмо Б? Исчезло ли оно? Нет, оно продолжало жить, но не на Крите и не на Балканском полуострове, на острове Кипре, куда, теснимые дорянами, бежали древние греческие племена. Это слоговое письмо, известное нам из кипрских надписей VI—III веков до н. э., конечно, не могло не измениться за 1000 лет. Поэтому при переводе знаков письма Б на греческий язык, следуя точным правилам кипрской орфографии, слова часто приобретали такой необычный вид, что в них трудно было признать греческие слова в их привычном написании.
Другая, не менее важная причина трудности расшифровки заключалась в том, что письмо Б не отражало точно многие звуки греческого языка. Так, например, звуки Г, К, X обозначались на письме одним знаком, если за ними следовала та же гласная (например «га», «ка», «ха» писались одинаково). По-видимому, изобретателями крито-микенского письма Б были какие-то догреческие народы, говорившие на языке, в котором эти звуки не различались.
Это общие выводы. А конкретно? Что рассказали таблички? Надписи оказались документами финансово-административного характера. Они засвидетельствовали, что уже во II тысячелетии до и. э. на Крите и на Балканском полуострове существовали крупные централизованные рабовладельческие государства. На табличках зафиксированы отчисления различных видов продуктов, приходившиеся на отдельные города; протоколы обследования полей, подвергшихся разорению: реквизиции скота и товаров; поступления и расходы государственной казны; освобождение граждан от воинской повинности; описи инвентаря и т. д. и т. п.
Замечательные образцы глиняных сосудов Крита и материковой Греции, среди которых особенно выдаются критские вазы «Камарес» с яркой росписью по черному или светлому фону, фаянсовые статуэтки, медные ножи, секиры, кинжалы, изделия из золота и серебра, шахматная доска из слоновой кости с украшениями из золота, серебра и горного хрусталя, изображение глиняного краба (которого даже Эванс принял сначала за окаменелого) и другие предметы крито-микенской культуры давно уже засвидетельствовали широкое развитие ремесел и высокой художественной техники на Крите.
Таблички называют более 30 профессий ремесленников, в том числе каменщиков, столяров, плотников, портных, полировщиков, корабельных мастеров, пекарей, лесорубов и т. д. Особыми привилегиями пользовались кузнецы, которые, например, освобождались от поставок в казну льна. При них работали рабы. Некоторые получали работу на дом (такие себе фрилансеры древности). Среди других профессий обращают на себя внимание размягчители слоновой кости. Слоновой костью инкрустировалась мебель и отделывались колесницы. Наряду со свободным населением на критских и пилосских владык работала масса рабов и рабынь, зачастую вместе со своими детьми. В ведении пилосского хозяйства находилось не менее 3 тысяч рабов, занятых в самых различных областях ремесленного производства и сельского хозяйства.
Несмотря на успешную, в принципе, расшифровку Вентриса, многие критские надписи еще и сейчас не прочтены. Кстати говоря, сам Вентрис погиб в 1956 году во время автомобильной катастрофы. Трудности чтения очень велики, ибо в кносских табличках содержатся часто негреческие слова, или такие, которые в позднейшем греческом языке не употреблялись. В настоящее время расшифровка, в которой принимают участие уже современные ученые, продолжается. Но осталась еще загадка двух остальных видов критского письма: иероглифического и слогового А. На каком языке написаны эти письмена, пока неизвестно, но большинство ученых склоняется к тому мнению, что, несмотря на большое внешнее сходство письма А со знаками письма Б, таблички А написаны все же не на греческом языке. Вполне возможно, что расшифровка этих письмен даст возможность ученым выяснить, кто был создателем критской культуры, кто жил на Крите до прихода туда греков.
Автор: Н. Клячко.