Роза ветров ислама

Роза ветров

Время можно определить по солнцу, дни недели нетрудно подсчитать, а вот как определить, в какой стороне света Мекка и ее Кааба, к которой пророк Мухаммед предписал обращаться лицом во время молитвы, особенно если судьба забросила ревностного мусульманина в чужие края?

Перед вами страница из рукописного атласа, составленного в 1551 году тунисским картографом Али ибн Ахмад аш-Шарафи ас-Сфакси (приписываемого его сыну Мухаммеду). Этот чертеж, украшенный затейливой арабской вязью, служил «компасом», который прекрасно «работал» без магнитной стрелки. Достаточно было повернуть рисунок так, чтобы черный клин на внешнем круге показывал строго на север, найти свое местонахождение, — и прямая линия, проложенная по этому «сектору» через центр схемы, в котором обозначена Кааба, указывала правильный азимут. Им можно было пользоваться и как лоцией во время паломничества, сверяя направление далекого пути в Мекку.

Ну а современные ученые по этой «розе ветров» могут объективно судить о том, насколько точны и полны были географические знания на мусульманском Востоке в давние времена. На шкале «компаса» размещены более 130 названий стран и городов, морей и островов, гор и рек, из которых добрая половина не сразу отзовется привычным понятием в богатой памяти специалиста. Рядом со всем известными Самаркандом и Багдадом, Бахрейном и Кабулом, Стамбулом и Мединой мы увидим названия давно исчезнувших Булгара на Волге, африканской державы Сонгай. Не каждый знает сегодня, что Сарандиб — это остров Цейлон, аз-Зиндж — Занзибар, Куку Коню, Бундукия — Венеция. И уж вовсе сказочными выглядят такие названия, как Стена Яджуджей (по- нашему — Гогов), Серебряный остров (вероятно Япония), море Мрака (может быть, Восточно-Китайское) или Лунные горы. Все они имели для средневековых путешественников вполне реальное наполнение.

В западных «секторах» шкалы упоминаются европейские города Средиземноморья Гранада, Мессина, Неаполь, Бриндизи, что естественно для автора из Туниса — давнего пристанища корабелов, морских купцов и пиратов разных стран. Правда, есть в этом приборе неточности, например, Исфаган помещен южнее Шираза и даже Цейлона, или, скажем, Хорезм указан дважды и оба раза не там, где он на самом деле, не в долине Амударьи, в одном створе с Джурджаном, Бухарой, а рядом с Хадрамаугом и Ширазом. Но, как сказали бы современные рецензенты, отмеченные недостатки не снижают общей ценности труда.

Автор: Владимир Настич.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *